Heroes Fanatikusok Fóruma (www.hommm.hu) http://hommm.hu/heroesforum/ |
|
MMH6 - lénynevek http://hommm.hu/heroesforum/viewtopic.php?f=1&t=1654 |
Oldal: 1 / 2 |
Szerző: | silver [ 2011 jún. 27 hétf., 23:07 ] |
Hozzászólás témája: | MMH6 - lénynevek |
Aki nem bétázik, vagy csak van kedve/ötlete: milyen magyar nevek tetszenének a lényeknél?? Aki az itteniek közül pedig hozzájárul majd a fordításhoz, esetleg találhat itt ötletet. szerk:utólagos engedelmetekkel ide be is írom az ötleteket, kiegészítve a táblát, hiszen ha van miből válogatni az az igaz ![]() HAVEN sun crusader - naplovag sun rider - naplovas blazing glory - ragyogás radient glory - dicsfény (dicső) vestal - vesta-szűz/papnő sister - nővér celestial - fényhozó seraph - szeráf (lángőr) imperial griffin - birodalmi griff griffin - griff marksman - mesterlövész crossbowman - számszeríjász praetorian - praetorianus (testőr) sentinel - őrszem INFERNO - demented - tébolyult maniac - mániákus/megszállott lilim - lilit (éjboszorkány/csábító) succubus - succubus (lúdvérc) mother breeder - fattyazó királynő (fattyú királynő) breeder - fattyazó (fattyú) lacerator - marcangoló tormentor - kínmester pit lord - verem nagyúr pit fiend - veremdémon ravager - puszító (romboló) juggernaut - dzsagganatha (pusztító) cerberus - kerberosz hellhound - pokolfajzat NECROPOLIS - fate weaver (spider) - sorsfonó (sorstakács) (pók(alak)) fate spinner (spider) - sorsszövő (pók(alak)) putrid lamasu (??? +s) - foszló lamassu (f. kapuőr) Lamasu (??? +s) - lamassu (kapuőr) spectre - kísértet ghost - szellem archlich - arklícs lich - lícs vampire lord - vampír nagyúr vampire - vámpír ravenous ghoul - falánk hullarabló ghoul - hullarabló skeletal spearman - dárdás csontváz skeleton - csontváz STRONGHOLD - enraged cyclops - dühödt küklopsz cyclops - küklopsz crusher - zúzó mauler - sulykos panther warrior - párduc harcos jaguar warrior - jaguár harcos dreamreaver - álomrabló dreamwalker - álomjáró centaur marauder - kentaur haramia centaur - kentaur fury - tajték (őrült) harpy - hárpia goblin hunter - vadász goblin goblin - goblin SANCTUARY - sacred kirin - szent kirin kirin - http://en.wikipedia.org/wiki/Qilin kensei - Shogun http://en.wikipedia.org/wiki/Kensei kenshi - Kenshi (kardmester)/Szamuráj yuki-onna - Jégnővér http://en.wikipedia.org/wiki/Yuki-onna snow maiden - hóhajadon/Fagyszűz mizu kami - Folyó Szellem http://en.wikipedia.org/wiki/Kami spring spirit - forrástünde/Forrás Szellem kappa shoya - Őskappa kappa - kappa http://en.wikipedia.org/wiki/Kappa_%28folklore%29 pearl priestess - gyöngy papnő coral priestess - korall papnő wanizame - wanizame (bushi cápa)/ Fehércápa Harcos shark guard - Cápa Gárdista |
Szerző: | HUNLorcs [ 2011 jún. 28 kedd, 0:31 ] |
Hozzászólás témája: | |
Nekem csak két dolog lenne: 1. A vestalnak nem biztos hogy jó a Veszta-szűz fordítás, mert elvégre az a római mitológiában van, és pogány mítoszok hogy férnek össze az angyalokkal meg a keresztesekkel? ![]() 2. A maniacnak a Mániákus helyett talán a Megszállott jobban hangzana. ![]() |
Szerző: | 444Tibi [ 2011 jún. 28 kedd, 0:36 ] |
Hozzászólás témája: | |
Sziasztok! Nem tudom, lehet csak nekem van velük gondom, de a Sanctury-s lényeknek nem lehetne esetleg értelmes angol/magyar nevet adni ezek helyett a japán nevek helyett? Mert jó, a Kirin legyen Kirin, meg a Kappa is maradhat, de pl. az angolos snow maidenből lesz yuki-onna, a spring spiritből pedig mizu kami... hát nem tudom... nekem személy szerint így nagyon illúzióromboló. |
Szerző: | lcs5 [ 2011 jún. 28 kedd, 13:34 ] |
Hozzászólás témája: | |
Magyarországon a japán neveket szoktuk használni .(Már azon kevesek akik használják ) Magyarok könnyen ejtik ki a japán szavakat az angol anyanyelvüekkel szemben . Szerintem az eredeti név jobb . |
Szerző: | Psycopathic [ 2011 jún. 28 kedd, 14:19 ] |
Hozzászólás témája: | |
lcs5 írta: Magyarországon a japán neveket szoktuk használni .(Már azon kevesek akik használják ) Magyarok könnyen ejtik ki a japán szavakat az angol anyanyelvüekkel szemben . Szerintem az eredeti név jobb .
Nem értek egyet. Nekem az ilyen yu gi oh meg hasonlóaktól is borsózott a hátam. Ezek a yuki-onna meg mizu-kami dolgok sem jobbak egy percig sem. Nyílván a minotaurusznak és a többi mitológiai lénynek is szerepelhetett volna a neve az eredeti nyelven írva, mégis "angolosították" őket, mert úgy könnyebb. Meg talán az angolból kiderül, hogy mi is akar az lenni. Nekem egy wanizame nem mond semmit. Gondolom az eredeti gaméban is csak azért hagyják benne, amiért egyáltalán ilyen faj szerepel. Keleti piac. Tehát akinek van jó ötlete, szerintem sikítson! |
Szerző: | silver [ 2011 jún. 28 kedd, 17:47 ] |
Hozzászólás témája: | |
igen, a sanctuary kemény dió lesz ezzel a japán-angol keverékkel érdekes egyébként, pont a wanizame vicces kicsit, némi utánajárás után, ha nem tévedek, a szó cápát jelent, semmi extrát, v híres lényt nem találtam, már pedig ha japán-ra kell pl fordítani, akkor vicces... ![]() azon kívül viszont szerintem a "legendás" lények neveit meg lehetne hagyni, csak úgy, mint máshol is (minótaur, kentaur, kerberosz, küklopsz...) nem is nagyon fordítható talán... az hogy magyarosan írja az ember az egy dolog, bár nem tudom, hogy a japán lényekneknek van-e magyar átiratuk... a japán neveknél direkt belinkeltem a mitológiában létező lényeket, mert talán azok kevésbé ismertek (én pl a legtöbbet nem ismertem) az eredetit szinte biztos, hogy nem, de talán a magyar fordítás lehet befolyásolni, írjatok ötleteket, aztán hátha ![]() |
Szerző: | Cicely [ 2011 jún. 28 kedd, 18:47 ] |
Hozzászólás témája: | |
Psycopathic írta: Nyílván a minotaurusznak és a többi mitológiai lénynek is szerepelhetett volna a neve az eredeti nyelven írva, mégis "angolosították" őket, mert úgy könnyebb. Meg talán az angolból kiderül, hogy mi is akar az lenni. Nekem egy wanizame nem mond semmit.
Ezt nem igazán értem, a minotauruszt és a küklopszot se változtatták meg, azok görögül is így ejtendők, csak hát persze más betűkkel vannak írva, annyi, hogy a minotaurusz angolul "minotaur" a küklopsz meg "cyclops", de ettől semmivel nem árul el többet a neve, és ugyanaz az eredeti görög szó tul.képpen, a Yuki-Onnát se igen lehet angolosítani, az egy konkrét mitológiai lény, ugyanúgy mint pl. a Kirin, csak éppen Japánban, vagy shintoista kultúrában, nem görögben. Persze, lehetne a Yuki-Onnát "Ice Maiden"-nek vagy hasonlónak hívni, de ha a görög nevek nagyrészt maradtak, akkor ezek miért ne maradhatnának? Persze, a görög kultúrát jobban ismerjük pl. itt, Mo.-n, mert tanulunk róla, a japán kultúráról meg nem, dehát legalább itt az alkalom, hogy bővítsük tudásunkat. ![]() |
Szerző: | silver [ 2011 jún. 28 kedd, 19:45 ] |
Hozzászólás témája: | |
HUNLorcs írta: Nekem csak két dolog lenne:
1. A vestalnak nem biztos hogy jó a Veszta-szűz fordítás, mert elvégre az a római mitológiában van, és pogány mítoszok hogy férnek össze az angyalokkal meg a keresztesekkel? ![]() 2. A maniacnak a Mániákus helyett talán a Megszállott jobban hangzana. ![]() Vestal: A griff is a katolicizmus számára pogány kultúrából ered... amúgy meg a katolikus vallásra jellemző (ha már - bár egyértelműen, de mégis - abból indulunk ki), hogy hajlamos integrálni más kultúrákat, sőt magénak tekinteni :p azon kívül meg más ötletem sem volt, de hát tessék ötletet írni ![]() Maniac: beírtam ![]() |
Szerző: | Psycopathic [ 2011 jún. 28 kedd, 22:32 ] |
Hozzászólás témája: | |
Cicely írta: Ezt nem igazán értem, a minotauruszt és a küklopszot se változtatták meg, azok görögül is így ejtendők, csak hát persze más betűkkel vannak írva, annyi, hogy a minotaurusz angolul "minotaur" a küklopsz meg "cyclops", de ettől semmivel nem árul el többet a neve, és ugyanaz az eredeti görög szó
Tudom, hogy nem a legjobb példa a mino, de más hirtelen nem jutott az eszembe. A lényeg, hogy nem feltétlen az eredeti írásmód maradt, hanem annak az angol verziója. Ergo lehetne ezekből a japán nevekből is valamilyen kompromisszumos angol név, hogy legyen valami értelme, érthetősége, kimondhatósága a dolognak. Ha azt mondom , hogy van a seregembe 6 mino és 2 hárpia az érthetőbb mint 2 wanizame meg 6 Yuki-onna. De aztán persze úgyis a hivatalos fordítók döntenek ![]() Szerk: Kerestem pár példát: http://en.wikipedia.org/wiki/Harpy http://en.wikipedia.org/wiki/Medusa Eredeti írásmód szerint harpūia és Médousa. Ha ragaszkodtak volna az eredeti íráshoz, mint a japán esetében, akkor ezek lennének a nevek. De volt angol megfelelő, ezért megoldották. Persze a teljesen eredeti név az a Μέδουσα lett volna ![]() Vagy pl Manticore: http://en.wikipedia.org/wiki/Manticore Arab és görög verziója tök más, Martyaxwar és Baricos . Szerencsére nem ezek maradtak. Golem eredetileg yiddish szóval goylem...még jó hogy nem ez maradt ![]() Így már érted, mire gondolok ? |
Szerző: | silver [ 2011 jún. 28 kedd, 23:05 ] |
Hozzászólás témája: | |
/OFF engem csak a mizu-kami zavar, az is mer nálunk ilyen idétlen fluorok folynak mindenhonnan, és akkor is kénytelen vagy megismerni, ha nem is állt szándékodban... /ON |
Szerző: | HUNLorcs [ 2011 jún. 28 kedd, 23:55 ] |
Hozzászólás témája: | |
Psychopatic: Ha a japán neveket eredetiben írnánk, akkor Kandzsikkal lenne írva, szal nem érdemes (és nem is kell) panaszkodni. ![]() ![]() ![]() silver: Ez ok, de a griffet már úgyis mindenki megszokta, ma már én sem tudnám elképzelni a Heavent griff nélkül. ![]() ![]() A maniacot köszi. ![]() Más (ez nem biztos hogy ide tartozik, de azért) : Én még mindig a Turulmadarat hiányolom mindenesetre leginkább a felsorolt rengeteg név közül ami lesz a játékban, hogy annak ellenére, hogy maguk a fejlesztők is magyarok, a sok külföldi mitológia mellett nem tudtak kis Hazánk történelmi állatai közt is szétnézni és berakni a játékba... Erről amúgy nem tudott meg esetleg valaki valamit a Béta teszt során? Vagy valaki meg tudná ezt tudakolni? ![]() ![]() ![]() |
Szerző: | T-Rex [ 2011 jún. 29 szer., 0:12 ] |
Hozzászólás témája: | |
Mondom ![]() Ez egy gázlény, aki pozitív életenergiákkal erősődik. Ez egy magyar szörny. ![]() |
Szerző: | Vologya [ 2011 jún. 29 szer., 0:13 ] |
Hozzászólás témája: | |
Üdv Bátor Harcosok! Silver: Egészen jók a fordításaid és még hasonlítanak is a magyar verzióban majdan fellelhető nevekre... ![]() ![]() ![]() |
Szerző: | HUNLorcs [ 2011 jún. 29 szer., 3:05 ] |
Hozzászólás témája: | |
T-Rex írta: Mondom
![]() Ez egy gázlény, aki pozitív életenergiákkal erősődik. Ez egy magyar szörny. ![]() Legyen akkor már mindkettő. ![]() |
Szerző: | Psycopathic [ 2011 jún. 29 szer., 6:16 ] |
Hozzászólás témája: | |
T-Rex írta: Mondom
![]() Ez egy gázlény, aki pozitív életenergiákkal erősődik. Ez egy magyar szörny. ![]() OFF : Hála Yvorlnak egy Caldwell fan ![]() |
Szerző: | T-Rex [ 2011 jún. 29 szer., 7:32 ] |
Hozzászólás témája: | |
Egy jó párszor elolvastam, szerintem az egyik legjobb sorozat, főleg Skandi ![]() ![]() Mhyori/Ősmhyori -Elkerülés: a lény 50% eséllyel kikerüli a csapást, mivel gáz alapú szörny, ala H5 szellem. -Élet lecsapolás: Ha a lényt pozitív életerejű lény csapja meg, a lény gyógyul. Ha, az életerő negatív tartományba esik, a lény sérül. -Elme kontroll (ősmhyor képesség): Ha a lény támad, mindig berserker varázslatot alkalmaz a védekezőn, a berserkerezett lény nem támadhatja meg a mhyorit. -Tomboló természet (ősmhyor képesség): lény támadásával szét tépi az ellenséget. Például 10 mhyori 1 lényt tép szét. -Nincs akadály: a lény természetének köszönhetően átrepül a falakon és az akadályokon. Lövedék típusú támadások drasztikusan kevesebbet sebeznek rajta, kivétel lehetne a succubus és a lich. Legyőzési módjai: élőholt seregek, elementálok, hullamágia, védelem az elme típusú varázslatok ellen és az armageddon, lehetőleg elkerülni a mhyori támadásait. ![]() Akkor a Turulhoz is írnék egyet... Turul/Fenséges Turul -Repül: a lény képes átrepülni az akadályokon -Visszatérő támadás: a lény támadás után visszatér oda, ahonnan a támadást indította. -Féktelen étvágy: a lény képes visszanyerni az életerejét (esetleg az elesett lényeket is) a csatatéren található halottakból. Legyen az ellenség vagy barát, a megevett lény már nem támasztható fel. -Árpád haragja (Fenséges Turul képesség): a lény támadásával villámcsapást idéz elő, ami a következőképp sebez... Lény darabszám/+10 damage + 0.1% kábítás Legyen, akkor egy csodaszarvas is... Csodaszarvas/ Ezüst csoda -Gyógyító hatalom: a lény képes felgyógyítani a megsérült lényeket, mint a H5 paladinja. -Misztikus aura: a lény erősíti a hős varázslatait, továbbá a lény immunissá válik a halál mágiára. -Újjászületés: a lény halála esetén újjászületik, mint a főnix. -Ezüst csoda (Ezüst csoda képesség): a lény képes két lényt teleportálni a csatatéren bárhova, de ennek ára van. A lény 2 körre elfárad. |
Szerző: | Psycopathic [ 2011 jún. 29 szer., 9:19 ] |
Hozzászólás témája: | |
Tetszik ![]() ![]() ![]() |
Szerző: | HUNLorcs [ 2011 jún. 29 szer., 14:47 ] |
Hozzászólás témája: | |
T-Rex írta: Egy jó párszor elolvastam, szerintem az egyik legjobb sorozat, főleg Skandi
![]() ![]() Mhyori/Ősmhyori -Elkerülés: a lény 50% eséllyel kikerüli a csapást, mivel gáz alapú szörny, ala H5 szellem. -Élet lecsapolás: Ha a lényt pozitív életerejű lény csapja meg, a lény gyógyul. Ha, az életerő negatív tartományba esik, a lény sérül. -Elme kontroll (ősmhyor képesség): Ha a lény támad, mindig berserker varázslatot alkalmaz a védekezőn, a berserkerezett lény nem támadhatja meg a mhyorit. -Tomboló természet (ősmhyor képesség): lény támadásával szét tépi az ellenséget. Például 10 mhyori 1 lényt tép szét. -Nincs akadály: a lény természetének köszönhetően átrepül a falakon és az akadályokon. Lövedék típusú támadások drasztikusan kevesebbet sebeznek rajta, kivétel lehetne a succubus és a lich. Legyőzési módjai: élőholt seregek, elementálok, hullamágia, védelem az elme típusú varázslatok ellen és az armageddon, lehetőleg elkerülni a mhyori támadásait. ![]() Akkor a Turulhoz is írnék egyet... Turul/Fenséges Turul -Repül: a lény képes átrepülni az akadályokon -Visszatérő támadás: a lény támadás után visszatér oda, ahonnan a támadást indította. -Féktelen étvágy: a lény képes visszanyerni az életerejét (esetleg az elesett lényeket is) a csatatéren található halottakból. Legyen az ellenség vagy barát, a megevett lény már nem támasztható fel. -Árpád haragja (Fenséges Turul képesség): a lény támadásával villámcsapást idéz elő, ami a következőképp sebez... Lény darabszám/+10 damage + 0.1% kábítás Legyen, akkor egy csodaszarvas is... Csodaszarvas/ Ezüst csoda -Gyógyító hatalom: a lény képes felgyógyítani a megsérült lényeket, mint a H5 paladinja. -Misztikus aura: a lény erősíti a hős varázslatait, továbbá a lény immunissá válik a halál mágiára. -Újjászületés: a lény halála esetén újjászületik, mint a főnix. -Ezüst csoda (Ezüst csoda képesség): a lény képes két lényt teleportálni a csatatéren bárhova, de ennek ára van. A lény 2 körre elfárad. Ezek nagyon jók. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() A Turulmadár is nagyon jó lett sztem, csak annyit kötnék bele, hogy a visszarepülés helyett talán a H5 harci griff-féle lecsapás jobban illene hozzá. ![]() ![]() A Csodaszarvas meg sztem brilliáns így ahogy van, úgyhogy nem is tudok belekötni semmit. ![]() Egy ilyen Boss-trióként mehetnének a legközelebbi kiegészítőbe. ![]() |
Szerző: | silver [ 2011 jún. 29 szer., 17:08 ] |
Hozzászólás témája: | |
Vologya írta: Üdv Bátor Harcosok! Silver: Egészen jók a fordításaid és még hasonlítanak is a magyar verzióban majdan fellelhető nevekre... ![]() ![]() ![]() kösz:) nem mintha nem bíznék bennetek v ilyesmi, de a lénynevek listájátnem kaphatjuk meg? ez (nálam) egy alappillér a fordításban, ha ott van, ami keserű szájízt ad, már ódzkodom a magyar verziótól tudom, h most ti is lektoráltok ![]() Psycopathic írta: T-Rex írta: Mondom ![]() Ez egy gázlény, aki pozitív életenergiákkal erősődik. Ez egy magyar szörny. ![]() OFF : Hála Yvorlnak egy Caldwell fan ![]() van itt aki nem Caldwell fan???? minnyá lecsapom kedvenc láncos buzogányommal ![]() amúgy szerintem egy egész 'Caldwell' várat ki lehetne hozni, talán egy egész játékot is ![]() Sheenka-t is szívesen látnám Boss-nak, Skandart meg hősnek T-Rex: nekem is tetszenek a dolgok, szerintem mondjuk a myhori védjegyes is lehet... nem tudom amúgy a magyar vár jó ötlet, lehet kéne neki egy topic, és ha összehoznánk egy magyar várat, az utolsó tervezett utáni kieg-be bekérhetnénk! úgyis szeretik a rókabőr nyúzást a pénzorientált kiadók (melyik nem az ![]() |
Szerző: | T-Rex [ 2011 jún. 29 szer., 17:46 ] |
Hozzászólás témája: | |
HUNLorcs válaszára: A mhyori széttépés képessége nem hasonlít (na jó, csak egy kicsit ![]() Legyőzni le lehet, szerezz egy nekro várat vagy a tipikus pusztító varázslatok hatnának rá. Mondjuk ők akartak boss-okat a H6-ba, legyen valami kihívás is ![]() Turulnál mondjuk tényleg lehetne a griff képessége, de az darab/50 hp sebzés az egy kicsit sok lenne. Ha megnézed még kábítana is, ezért sebezne ilyen gyengén ![]() ![]() A csodaszarvas szerintem is jó lesz/lenne ![]() silver reagjára: mhyori nyugodtan felhasználható, mivel az egy lény, nem olyan, mint a híres-neves Skandi. Skandar-t nem lehet felhasználni, mert ő védjegyes viszont. Ugyanez a helyzet Shenkával is. Bár... Lehet, hogy a mhyori is ebbe a kategóriába esik, ebben nem vagyok biztos, ha Caldwell hozzá járul, akkor nincs akadály... Vár ötleteket a "Vár ötletek - avagy mi az álom néped" (vagy valami hasonló című topik) című fórum részre lehet írni ![]() ![]() ---------------------------------------- Saját reag: az a gond, hogy a magyar mitológia... Nincs sok mitológiai lényünk ![]() Útonálló/Betyár -Lovasroham!: többnyire lovagolnak ők is, lépésenként 5%-al nő a sebzése -Túlélő technika: a lény képes túlélni a csatákban, ez 15%+1%/hős szintje védekezést jelent a számára. Távolsági védelemnél nem számít a bonúsz. -Betyárdal (Betyár képsesség): a lény aktivizálja eme képességet, akkor a társai +2 morált és +1 szerencsét kapnak, továbbá minden a hős seregében szolgáló lény +10%-ot kap védekezésre. |
Oldal: 1 / 2 | Időzóna: UTC + 1 óra [ nyi ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |